Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Chánh Pháp Nhãn Tạng [正法眼藏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (34.598 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X67n1309_p0582c01║
X67n1309_p0582c02║
X67n1309_p0582c03║ 正法眼藏卷第二 之 上
X67n1309_p0582c04║
X67n1309_p0582c05║ 徑山大慧禪師 宗杲 集并著語
X67n1309_p0582c06║ 後學黃葉庵沙門智舷校閱
X67n1309_p0582c07║ 達磨大師安心法門云 。迷時人逐法。解時法逐人。解
X67n1309_p0582c08║ 則 識攝色。迷則 色攝識。但 有心分別 計較。自心現量
X67n1309_p0582c09║ 者悉皆是夢。若識心寂滅。無一 動 念處是名正覺。問
X67n1309_p0582c10║ 云 何 自心現量。荅見一 切法有。有自不有。自心計作
X67n1309_p0582c11║ 有。見一 切法無。無自不無。自心計作無。乃至一 切法
X67n1309_p0582c12║ 亦如是。並 是自心計作有。自心計作無。又若人造一
X67n1309_p0582c13║ 切罪。自見己之 法王即得解脫。若從事 上得解者氣
X67n1309_p0582c14║ 力 壯。從事 中見法者即處處不失念。從文字解者氣
X67n1309_p0582c15║ 力 弱。即事 即法者深。從汝種種運為跳踉顛蹶。悉不
X67n1309_p0582c16║ 出法界。亦不入 法界。若以 法界入 法界即是癡人。凡
X67n1309_p0582c17║ 有所施為終不出法界心。何 以 故。心體是法界故。問
X67n1309_p0582c18║ 世 間人種種學問云 何 不得道。答。由見己故不得道。
X67n1309_p0582c19║ 己者我也。至人逢苦不憂遇樂不喜。由不見己故。所
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 6 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (34.598 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.143.214.6 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập